Tour de Natur
Liederbuch


Sto mi e milo (Ein Lied aus Makedonien)

Melodie 3-stimmig - 1. Stimme - 2. Stimme - Bass

  1. |: Sto mi e mi-lo, mi-lo- i- dra-go,   vo Stru--ga- gra-da, ma--mo-, du-kjan- da i-mam.:|
    |: Le--le va-raj, mo-me, mo-me- Ka--li-no,   vo Stru--ga- gra-da, ma--mo-, du-kjan- da i-mam.:|
  2. |:Na ke-pen-ci-te, ma-mo-, da- se-dam,   z'dru-zki-te mo-mi, ma--mo-, mo-mi- da gle-dam.:|
    |: Le--le va-rai, mo-me. mo-me- Ka--li-no,   z'dru-zki--te mo-mi, ma--mo-, mo-mi- da gle-dam.:|
  3. |:Ko-ga na vo-da, vo-da- mi- o-dat,   so ti-a stom-ni ma--mo-, stom-ni- sha-re-ni.:|
    |: Le-le va-rai, mo-me, mo-me- Ka--li-no,   so ti-a stom-ni ma--mo-, stom-ni-, sha-re-ni.:|
  4. |:Na o-vaj iz-vor, iz-vor- stu--de-ni,   tam da se z'dru-zki, ma--mo-, z'dru-zki- so-be-rat.:|
    |: Le-le va-rai, mo-me, mo--me- Ka-li-no,   tam da se z'dru-zki ma--mo-, z'dru-zki- so-be-rat.:|

 

Der Inhalt lautet vielleicht so:

    1. Wie froh und glücklich wär ich,   wenn ich einen Laden in Struga hätte. Ach mein Kalino,
    2. wenn ich so vor meinem Laden säße   und könnte die Mädchen von Struga sehen,
    3. wenn sie zum Wasser holen   mit ihren leuchtendbunten Krügen
    4. zur klaren kühlen Quelle gehen,   um dort ihre Freunde zu treffen.

In einer etwas anderen Version und nach einer Übersetzung von Vesna Geiger könnte es auch so lauten:

    1. Warum es mir lieb ist, lieb und gern,  
      in der Stadt Struga einen Laden zu haben:
      In der Stadt Struga, Mamo, gibt es nämlich einen Brunnen.
    2. Wer ist am Wasser, am Wasser dass mir heilig (wichtig) ist  
      Es sind Mädchen, Mamo, die Wasser tragen
      Lele, pass auf meinen Brunnen auf,
      Es sind Mädchen, Mamo, die Wasser tragen
    3. Auf diesem Weg, auf diesem Weg der Mädchen
      lasst mich mit ihnen Freundschaft, Mamo, Freundschaft schließen.
      Lele, pass auf meinen Brunnen auf,
      lasst mich mit ihnen Freundschaft, Mamo, Freundschaft schließen.

     

3-stimmig
1. Stimme
2. Stimme
Bass